今日の話題は、“クレジット・クランチ”のようです。
「社長、イギリスで、あるお菓子が流行っているそうです」
『なんだろう?』
「今の時代を反映したお菓子です」
『分からねぇ。。。』
「考えてみてくださいよ」
『う〜ん、、、今の政局を反映して、、、』
「なんでしょう?」
『小沢饅頭』
「イギリスで、流行るワケないじゃないっすか」
『なんなんだよ?』
「反映しているのは、金融危機です」
『深刻だもんな』
「金融危機、英語でクレジット・クランチと、硬くて噛みごたえのあるチョコ、
チョコ・クランチをかけた、チョコ菓子、その名も、クレジット・クランチです。
ハッハッハ・・・・・!ナイスジョーク!!!」
『・・・面白いか?』
「イギリス人にとっては面白いんですよ。ハッハッハ・・・!」
『外国のジョークは分からねぇよな。。。ハッハッハ・・・!』
「で、これが、ロンドンの某人気デパートで売り出されたところ、
先週1週間で900袋の大ヒット!」
『へぇ〜。。。ちなみに、1袋いくらするんだ?』
「約680円です」
『約612000円かぁ。。。』
「瞬間に売り上げ換算するのやめてください」
『経営者のクセだよな。。。」
「で、まぁ、ホント深刻なんで、せめて、お菓子を食べる時くらい、
笑い飛ばそうってことらしいです」
『さすがブリティッシュ。。。俺だったら、違ったお菓子を考えるな』
「おっ!ヒット商品になるかもですよ。教えてください」
『そうだな。。。ドルマークのスナック菓子なんてどうだ?』
「ありがちじゃないっすか?」
『違うんだよ。食べようとすると、ドルマークがボロボロに崩れる。。。』
「おぉぉぉぉ。。。笑えませんね。。。」
『それか、ドルマークのキャンディ』
「なんですか、それ?」
『買ったその日に食べないと、一晩のうちに溶けて消えてしまう。。。』
「う〜ん、、、ジョークにならないですね。。。」
『まぁ、どっちにしてもアレだよ。お菓子で不安は解消されないわけだからさ』
「そりゃそうです」
『チョコだけに、そんな期待は、、、甘過ぎる。。。』
「・・・(いいんですか、そんなオチで?)」
『・・・(いいんだよ、今日はもう時間ないし。。。)』
「ハッハッハ・・・!」

